Recientemente la Agencia Nacional de Aduanas otorgó el
permiso luego de cumplir con los requisitos para operar en el centro logístico en Mazatlán, Sinaloa
シナロア州マサトランで物流センターを運営するための要件を満たしたため、このほど国家税関庁から就業許可を取得
La Agencia Nacional de Aduanas de México, ANAM, otorgó la habilitación y administración del primer Recinto Fiscalizado Estratégico en el Sur de Sinaloa, que se operará dentro del Parque Industrial Mazatlán Logistics Center (MLC).
メキシコ国家税関庁(ANAM)は、シナロア州南部のマサトラン・ロジスティクス・センター(MLC)を工業団地内に併設される初の戦略的保税倉庫としての運営を認可しました。
Esto marca un antes y un después en la entidad y su evolución a
convertirse en una plataforma logística del Pacífico mexicano, aumentará la demanda de espacios industriales en Mazatlán y catalizará la llegada de empresas con actividades de comercio exterior”, declaró Juan José Arellano Hernández, presidente de Consejo de Administración de Grupo ARHE.
これにより、マサトラン・ロジスティック・プラットフォームは、メキシコ太平洋地域の物流プラットフォームとして承認され、マサトランにおけるさらなる成長、産業の誘致、外国貿易を行う企業の進出の大きな役割を担うことになるでしょうと ARHEグループの取締役会長であるファン・ホセ・アレジャノ・エルナンデス氏は語りました。
Crece Mazatlán Logistics Center
マサトラン・ロジスティック・センターの成長
Aseguró que ello les dio pie a oficializar el desarrollo de la segunda etapa que contempla 60 hectáreas; y se prevé, en breve, incorporar 53 hectáreas adicionales, con lo que
el MLC tendría una superficie, aproximada de 200 hectáreas.
これは60ヘクタールの第2ステージの開発を意味し、まもなく53ヘクタールが追加されます。MLCは約200ヘクタールの面積を持つことになります。